english version

english version

Taller de Dariya, el dialecto de Marruecos


¿Cómo se escribe el dariŷa? Parte I

Ahora que ya tenemos claro las diferencias entre decir árabe y decir dariŷa, como ya explicaba en este otro artículo¿cómo se escribe el dariŷa?
Pues la cuestión es que en cuanto a alfabeto lo encontramos escrito indistintamente con letras latinas en forma de transcripción fonética o con letras propiamente árabes. Y ospreguntaréis y eso ¿por qué?

Pues hay dos motivos:

#1

Vivimos en un mundo globalizado donde la comunicación y las nuevas tecnologías hacen llegar a todos los rincones del mundo la hegemonía del alfabeto latino utilizado en las principales potencias europeas y EEUU.

#2

Como hemos explicado en el post "¿Qué es el dariŷa marroquí? Diferencias entre dariŷa y árabe"¿Qué es el dariŷa marroquí? Diferencias entre dariŷa y árabe", en muchas ocasiones el dariŷa tiene estructuras morfológicas propias, diferentes de las del árabe estándar /fuṣḥa, surgidas por influencia de lenguas sustrato (bereber/tamazight) o coloniales ( francés y español), junto a la característica del árabe en el cual no se escriben las vocales (breves) de las palabras y esto dificulta en muchos casos la interpretación y hasta la simple lectura de palabras de significado desconocido para el lector.


Es por estas razones que hay gente que opta por el uso del alfabeto latino para poder representar la fonética real del dariŷa y facilitar así la interpretación de los textos, además de introducir fácilmente todo tipo de neologismos y extranjerismos (principalmente del francés, inglés y español ) que aparecen cada día en el habla cotiadiana de Marruecos como consecuencia del gran desarrollo de la comunicación internacional.

Escrito por Lilypu

Escrito por Lilypu

Viendo y viviendo Tetuán con ojos de fuera, pero muy desde dentro.
 
Otros artículos